Thành Ngữ Hán Việt Thường Dùng

     

Những thành ngữ Hán - Việt phổ biến

*
Nam thiếu nữ thọ lâu bất thân: Trai gái không được gần cận với nhau sợ có tác dụng điều xằng bậy.Nhàn cư vi bất thiện: Ngồi rỗi (ở không) không việc gì thì làm cho những việc không tốtNhất nhật tại tội nhân - thiên thu tại ngoại: Một ngày trong tội nhân lâu bởi ngàn năm sinh sống ở mặt ngoàiNhập giang tùy khúc, nhập gia tùy tục : Đến đơn vị thì bắt buộc kính trong phong tục của bạn taNhất nghệ tinh độc nhất vô nhị thân vinh: gồm một nghề lung linh thì thân được phấn kích suốt đời.Nhất sĩ nhị nông: tốt nhất là tín đồ đi học, nhị là tín đồ làm ruộng - Kẻ sĩ thì hơn người làm ruộng nhưng mang lại lúc hết gạo thì làm cho ruộng hơn bạn học trò (nhất sĩ nhì nông, không còn gạo chạy rong, độc nhất vô nhị nông nhì sĩ )Nhất tự thiên kim: Một chữ trân quý ngàn lượng vàng – lời nói vàng ngọcNhất tự vi sư chào bán tự vi sư: học tập một chữ nên kế là thầy nửa chữ cũng đề nghị là thấy. Câu này chỉ tất cả nghĩa nhẵn là phải nhớ ơn những người đã chỉ vẽ đến ta bất cứ việc gì.Pháp bất vị thân: Xử án phải công bằng với tất cả mọi người kể khắp cơ thể thân của mìnhPhu xướng phụ tùy: ông chồng nói vk theoPhụ mẫu bỏ ra dân: quan chức như bố mẹ dân – Câu này có ý nghĩa sâu sắc là dân buộc phải kính trọng các quan chức như cha mẹ nhưng trái lại quan chức cũng buộc phải đối xử tốt lành cùng với dân như đối với con mẫu mình vây.Phú quý bất năng dâm - bủn xỉn bất năng di – Uy vũ bất năng khuất: phong lưu không lợi dụng đồng xu tiền mua dâm – thời điểm nghèo cũng không biến hóa lập trường của bản thân - Dưới áp lực đè nén của kẻ mạnh mẽ ta vẫn đề nghị giữ vững lập ngôi trường theo lẽ bắt buộc của minh.Phú quý sinh lễ nghĩa: Khi phong lưu hay đẻ ra các nghi thức không bắt buộc thiết. Lúc phú quý cũng cất giữ như mọi fan đừng tìm bí quyết khoe khoang của cải bày trò lễ nghĩa dổm không tồn tại trong phong tục tập quán của mình.


Bạn đang xem: Thành ngữ hán việt thường dùng


Xem thêm: Xem Ngày Tốt Xấu Tháng 1 Năm 2019 Âm Lịch, Xem Ngày Tốt, Xem Lịch Âm Tháng 1 Năm 2019



Xem thêm: Cách Nấu Mì Gà Quảng Nam Thơm Ngon, Chuẩn Vị Không Đâu Sánh Bằng

Phúc bất trùng lai họa vô 1-1 chí: việc phúc đức ít cho hai lần liên tiếp, trong lúc có tai nạn thì thường có không ít tai nàn kế tiếp. Thí dụ: Khi có khả năng sẽ bị động khu đất thì bao gồm hậu chấn.Quân tử nhất ngôn: fan quân tử chỉ nói một lời, không có đổi khác lời.Quân xử thần tử, thần văng mạng bất trung: Vua bắt tôi bị tiêu diệt thì đề xuất chết còn nếu như không chịu chết thì ko trung thànhQuốc gia hưng phế thất phu hữu trách: Khi giang sơn bị nạn thì các công dân nên có nhiệm vụ đứng lên bảo vệ sông núiRượu bất khả ép, ép bất khả từ: không nên ép người ta uống rượu, nhưng đã trở nên bạn ép thì không nỡ tự chốiSĩ, nông, công thương, binh: thôn hội ta gồm 5 giới chính. Sĩ: học sinh, sinh viên, trí thức - Nông: người đi cày - Công: là thợ - Thương: tín đồ buôn - Binh: là tín đồ línhSinh cam kết tử quy: sinh ra sống tạm, bị tiêu diệt là về khu vực vĩnh viễn.Tích thiện phùng thiện: làm cho lành chạm mặt lànhThiên cơ bất khả lậu: Ý Trời không được nói raTiên học lễ, hậu học tập văn: học tập lễ nghĩa trước rồi học văn chương sauTiền dâm hậu thú: Đối xử với nhau như vợ ông xã trước khi có tác dụng hôn thú. Ví dụ như chúng ta trai gái đời nay ngơi nghỉ với nhauTôn sư trọng đạo: Kính thầy trọng đạoTống cựu nghinh tân: Đón mới tiễn cũ - đón Xuân mới, tiễn năm cũTru di tam tộc: giết 3 đờiTrường túc bất bỏ ra lao: chân dài thì (đi xa) ko mệtTứ hải giai huynh đệ: tư bể mọi anh emTửu nhập ngôn xuất: Uống rượu nói ra những lời không xứng đáng nóiVạn sự khởi đầu nan: đông đảo sự cực nhọc lúc ban đầuVị quốc vong thân: Chết bởi nướcVinh quy bái tổ: Về làng để lễ tổ sư mình cám ơn công ơn sinh vì vậy mình.Vong ơn bội nghĩa: xem nhẹ ơn nghĩaXướng ca vô loại: Thời cổ coi thường rẻ những người dân ca hát.Ác trả ác báo: làm ác gặp gỡ ácAn cư lạc nghiệp: mái ấm gia đình yên ổn thì quá trình tốt lànhAnh hùng mạt lộ: hero tới lúc cùng đườngBách chiến bách chiến thắng : Trăm trận phần đa thắng cảBách niên giai lão: Chúc tụng vợ ck lúc kết duyên cốt ý ước ao cho họ sống niềm hạnh phúc bên nhau mang lại tận tuổi già, trăm năm hòa hợpBạch diện thư sinh: tín đồ học trò khía cạnh trắng - nhằm chỉ hạng tín đồ chỉ biết học hành mà đắn đo lao độngBán thân bất toại: Nửa thân không cử rượu cồn đượcBần thuộc sanh đạo tặc: Nghèo thừa sanh ăn cắpBất khả xâm phạm: cần thiết chiếm đượcBế quan liêu tỏa cảng: Đóng cửa ngõ biên giời với hải cảng quán triệt ai ra vôCao minh quân tử: bạn quân tử có chủ ý hơn tín đồ khácCao nhơn tắc hữu cao nhơn trị: Ở đời chớ nên tự mãn, mình xuất sắc ắt gồm người xuất sắc hơnCung chúc tân xuân: Chúc mừng năm mớiDĩ hòa vi quý: chủ quyền là giỏi nhấtĐộc duy nhất vô nhị: bao gồm một không hai(Tải về file kèm theo để cập nhật đầy đủ từ điển thành ngữ Hán - Việt thông dụng)